Rế chẳng lành lại chê giành thủng trôn
Direct English translation
The pot stand is not sound, yet it criticizes the basket for having a hole in its bottom.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê những người bản thân cũng có khuyết điểm, thậm chí không hơn ai, nhưng lại hay chê bai lỗi lầm của người khác. Thường nói về thói đạo đức giả, thiếu tự biết mình.
English explanation
Used to criticize people who have faults themselves, sometimes no better than others, yet still mock or criticize others’ shortcomings. It refers to hypocrisy and a lack of self-awareness.